Ответ
Да, локализация — критическая часть тестирования для международных продуктов. Основные проверки:
1. Корректность перевода и контента:
- Соответствие терминологии и грамматики
- Отсутствие непереведённых строк (hardcoded text)
- Проверка длины текста (не выходит за границы UI-элементов)
- Корректность спецсимволов и поддержка Unicode
2. Форматирование данных:
- Даты, время (
DD/MM/YYYYvsMM/DD/YYYY) - Числа (разделители тысяч:
1,000vs1.000) - Валюты (символы, позиция:
$100vs100 €) - Единицы измерения (метрическая vs имперская система)
3. Функциональность:
- Работа интерфейса после смены языка/региона
- Направление текста (LTR/RTL для арабского, иврита)
- Локализованные ошибки и валидация
4. Культурные особенности:
- Цвета, изображения, иконки
- Правовые требования региона
- Поддержка местных платёжных систем
Пример автоматизации (Python + Selenium):
def test_german_localization(driver):
driver.get("https://app.com")
select_language("Deutsch")
# Проверка перевода
welcome_text = driver.find_element(By.ID, "welcome").text
assert welcome_text == "Willkommen", f"Expected 'Willkommen', got '{welcome_text}'"
# Проверка формата даты
date_element = driver.find_element(By.CLASS_NAME, "current-date")
# Ожидаем немецкий формат: 31.12.2023
assert re.match(r"d{2}.d{2}.d{4}", date_element.text)
Инструменты:
i18next,react-intlдля извлечения строк- Локализационные платформы (Crowdin, Transifex)
- Специализированные фреймворки:
Cypress-i18n,Seleniumс профилями локалей